|
|
|
|
フィリップ・オギュストの城壁(出典:D. Chadych & D. Leborgne (1999) Atlas de Paris, Parigramme: 33)、及び今囘の撮影地點。當時のパリはたったこんだけ
|
1. Rue du Jour (リュー・デュ・ジュール [その日通り])
|
2. Saint-Eustache (サン・トゥスターシュ)教會正面
|
3. 教會の西側なる有名レストラン Pied de Cochon (ピエ・ド・コション 豚の足)
|
|
|
|
|
4. Bourse de Commerce (ブルス・ド・コメルス 証券取引所)
|
5. Place des 2 Écus (プラス・デ・ドゥー・ゼキュ 2 エキュ廣場)。因みに「エキュ」は古への銀貨名。フランスが歐州通貨單位を ECU (European Currency Unit) にせんとて、EURO に敗れたるは有名なハナシ
|
6. Galerie Véro Dodat (ギャルリー・ヴェロ・ドダ)
|
7. Rue Saint-Honoré (サン・トノレ通り)のビル。何故か 10 年前から空き家らし
|
|
|
|
|
8. ルーヴル方形中庭の南側門横
|
9. セーヌ右岸の日光浴者達
|
10. お金を落とすと拾へない Pont des Arts (ポン・デ・ザール 藝術橋)
|
11. Palais de l'Institut (パレ・ド・ランスティテュー 學士院の殿堂=アカデミー・フランセーズ)裏から
|
|
|
|
|
12. Rue Mazarine (マザリーヌ通り)
|
13. 駐車場の地下一階に殘されたるフィリップ・オギュストの城壁
|
14. 同地下二階の殘存城壁
|
15. 地下二階から地下一階を望む。一應、ライト・アップ
|
|
|
|
|
16. この駐車場の中に城壁殘れり。通りに市の看板あり
|
17. Rue St-André des Arts (サン・タンドレ・デ・ザール通り)角の店
|
18. Cour du Commerce St-André (コメルス・サン・タンドレ中庭)
|
19. Place de H. Mondor (H. モンドール廣場)の Georges Jacques Danton (ジョルジュ=ジャック・ダントン 1759-94)像
|
|
|
|
|
19. Rue Monsieur le Prince (ムスュー・ル・プランス通り)の舊家
|
20. École de Médecine (エコール・ド・メドスィーヌ 醫學校=パリ大學醫學部)
|
21. Pascal (パスカル)の住まひし家
|
コンサート開始 1 時間前
|
|
|
|
|
踊りたるうちに、舞臺に上がり込み、到頭前面に出てゆきて、止められたる姉妹
|
曲の間
|
子供も寄ってくる。左の顏突き込める子は 2 度舞臺へ侵入し、1 度目はお父さんに、2 度目はお母さんに抱へられて強制退去
|
明らかにバンドのメンバーに非ざる小父さん達、背後に居竝びて手拍子を打つ。エジプト縣人會か?
|
|
|
|
|
小母さんも舞臺に上がってきて踊る
|
何故か「かごめかごめ」状態の小父さんバック・ダンサーズ
|
下でも踊る女の子達
|
ノリノリ
|
本日は天氣も良ければ、このフィリップ・オギュストが作りたる 12 世紀のパリの城壁跡を巡らんとの企てなり。勿論、現代の道は城壁跡通りに走りたらざれば、城壁跡に最も近い道を辿ることで滿足せざるを得ず。又、本日は、先に Les Halles (レ・アール)に行きてあれば、其處より始めて、夜芝居を觀る心算なるがゆゑに、適當なとこで中斷せる豫定なり。
|
|
|
|
ルイィ公園。伸びる影
|
雙子仕樣の乳母車
|
寢轉ぶカップル
|
アトミック・クラブ店内。古雜誌、古コミック、セル畫、ビデオ、フィギュア等々が所狹しと
|
|
|
|
|
日本物のみとは限らず。「X ファイル」のポスターも
|
Rue Trousseau (トゥルソー[束(たば)]通り)なるオタク系專門店 Atomic Club。
|
Cour de l'Étoile d'Or (エトワール・ドール[金星]中庭)の入り口付近
|
エトワール・ドールの空
|
|
|
|
|
エトワール・ドールの廢屋
|
Rue du Faubourd St Antoine (フォーブール・サン・タントワーヌ通り)に面せるエトワール・ドールの入り口
|
フォーブール・サン・タントワーヌ通りの横斷歩道
|
フォーブール・サン・タントワーヌ通りの工事中歩道
|
|
|
|
|
バスティーユ廣場前のカフェ
|
バスティーユ廣場の移動屋臺
|
Rue Saint Antoine (サン・タントワーヌ通り)のブティックのショー・ウインドウ
|
サン・タントワーヌ通り、舊シュリー館前
|
|
|
|
|
Miss Star Club 8 月號。今號もオマケあり。品は豹柄プチ・ノート
|
シナリオ雜誌 Synopsis 7-8 月號。特集は「若者向けに書く」
|
Les Inrockuptibles (レ・ザンロキュプティーブル)8 月號。 incorruptible (アンコリュプティーブル 清廉潔白)と rock をかけたるか。特集は「若者」。京都の若者の記事あり
|
週刊風刺新聞『ル・カナール・アンシェネ』(鎖に繋がれし鴨)。因みに canard、18 世紀に「デマ」の意、轉じて 19 世紀には「赤新聞」の意味を持てり
|
モンガレの雜誌屋さんにて雜誌・新聞購入→ルイィ公園→アトミック・クラブ→バスティーユと移動。